特殊时期的“英语角”——“微课堂”

来源:邯郸市翻译协会  日期:2020-02-02 00:00:00  点击:1374  属于:协会动态
分享:

22日,阴历农历初九,星期日,翻译协会英语角法定学习日。按常规,是在协会办公处围坐一起,面对面互学互练。然而,当前正值“抗疫”非常时期,翻译协会负责同志决定利用“微课堂”坚持学习。

上午十点,发出群公告:Happy new year dear friends!今天是鼠年春节假期过后第一个Sunday,也是我们英语爱好者学习日。在这个Special days,为战胜瘟疫,我们将采用“微课堂”的形式,Learning together!学习有关新型肺炎的有关单词、短语。See you at 330

公告发出几秒钟,群里立即沸腾起来!新会员、工程大学老师申燕敏说:great”;留学生家长乔恒书发出动漫画——鼓掌;朱立华、李文芹等也纷纷发信息、动漫表情,表示赞成、拥护。

下午3:30分,打开英语角微信群,点击“语音通话”,拉进报名的英语爱好者,一个热闹非常的“微课堂”组成了。

学习者有的近在咫尺,来自市内邯山、丛台、复兴、经济开发等区;有的远在天涯,比如在海南度假的学习积极分子弓连英。

“抗疫”时期,我们就学习与“抗疫”有关的单词、短语、会话以及有关信息。组织者面对手机,用语音宣布学习开始。

WHO——群里对话框里蹦出三个大写字母,一个单词。

协会常务理事唐建军是今天学习的老师。

他马上写出WHO  World Heath Organization”。唐老师用语音解释说,这是世界卫生组织的英语缩写和全称。

世界卫生组织在瑞士日内瓦举行新闻发布会,宣布新型冠状病毒感染的肺炎疫情已构成国际关注的突发公共卫生事件。咱们今天重点练说这方面的英语

International community praises Chia's response to novel coronavirus。”国际社会积极评价中国抗击疫情行动,唐老师一面读英语,一面用汉语解释——

Cambodia wiil no suspend flights from Chia for the tiem being . A fried in need is a fried indeed .Cambodia stands with the Chinese people in fighting against the contagion

柬埔寨现在不会停止所有来自中国的航班。柬埔寨会和中国人民一起战胜疫情,共度难关。

France highly appreciates the Chinese government taking active and powerful measures to deal with the disease and staying committed to curb the spread of the contagion .France is willing to provide all the  nessary assistance to

法方高度赞赏中国政府积极有力应对疫情并致力于防止疫情蔓延,对中方的勇气深感钦佩。如中方有任何需要,法方愿向中方提供一切必要援助。

The Australian government firmly support s the Chines government and people in their fight against the new coronavirus epidemic.Australia appreciates China for sharing information in time and actively communicating with the international community in an open and transparent maner when dealing with the epidemic.

澳大利亚政府坚支持中国政府和人民抗击新型冠状病毒感染的肺炎疫情,对中方在应对疫情过程中公开、透明与国际社会及时分享信息、积极开展沟通表示赞赏。

……

这是一次英语微课堂,也是国际微课堂。对国际社会对中国的舆论评价,大家更加自信,更加坚定斗志,情绪激昂。

对于基础较差的英语爱好者,大家学到了一些国家的英语单词,如法国、澳大利亚、柬埔寨、韩国等。

这次学习,还掌握了诸如:China Daily”(中国日报)、“Government ”(政府)、“challenges ”(挑战)“transparent” (透明)等相关单词。

微课堂变成了大课堂,今天的学习内容,结合当前形式,大都是政治外交英语,是中国翻译协会上大课时才学到的东西。整个微课期间,气氛活跃,效果良好!

 

相关新闻