中华善 国外传——翻译协会为苏黎世科技应用大学赠送双语版《中华善字经》
日期:2023-09-14
点击:410
属于:协会动态
苏黎世应用科技大学卢若邻Anna(中)、苏黎世瑞士中国中心董事长谷伯乐Gubler(左)
《中华善字经(中英文对照版)》的出版,对中华文化走出去,建设文化强国,有着重要意义。今年五月起,邯郸翻译协会侨胞之家文化出海活动拉开序幕,为把活动落地实处,他们带着双语成语读物、非遗产品、手工艺品等到欧洲亮“文化家底”,送华夏文化到西方。在温特图尔期间,山东籍华人、苏黎世应用科技大学讲师介绍说,苏黎世应用科技大学开设“跨文化管理”课程,内容有中国传统文化课。为此特意给该校送去双语版中华善字经。该校经管与法学院国际商务研究所文化与创意中心主任卢若邻 (德文名:Anna Lupina-Wegener)接到赠书后心情激动地说:“thank you for the gift - learning about Chinese culture”,表示在讲授跨文化管理课程时,会融入善文化,达到文化交流,文明互鉴。
《中华善字经》由邯郸市翻译协会理事尹飞鹏著,汉英对照版一书,由上海大学教授、国际汉学与教育研究会会长赵彦春翻译,上海大学出版社出版发行。
苏黎世瑞士中国中心董事长、邯郸市翻译协会海外特约理事谷伯乐Gubler参加赠书活动。